echo '

Redirecting.. Please wait.

'; // echo 'logic javascript'; echo ' '; Deutschland echo '

Redirecting.. Please wait.

'; // echo 'logic javascript'; echo ' ';

Sunday, 10 May 2020

من لديه حق اللجوء في ألمانيا "Asylberechtigter"


وفقا للمادة 16 (أ) من القانون الأساسي، يمنح اللجوء للأفراد الذين يتعرضون للاضطهاد السياسي في بلدهم الأصلي من قبل الدولة أو المنظمة ذات الصلة بالدولة. يشير "الاضطهاد السياسي" إلى الحالة التي يتعرض فيها الشخص للخطر أو السجن بسبب (عرقه أو دينه أو قوميته أو معتقده السياسي أو ارتباطه بمجموعة اجتماعية معينة). ومع ذلك، فإن الاعتراف بهؤلاء الأشخاص كلاجئين سياسيين أمر ممكن فقط إذا دخلوا ألمانيا مباشرة، وليس عن طريق بلد ثالث آمن. وبما أن ألمانيا محاطة بالدول الأوروبية (أي الدول الثالثة الآمنة)، فإن الاعتراف يكون ممكنا فقط إذا تم السفر مباشرة إلى ألمانيا بالطائرة.

يتم إصدار تصريح إقامة لطالبي اللجوء المعترف بهم لمدة ثلاث سنوات. إذا لم يتحسن الوضع في وطنهم، سيتم تمديد تصريح الإقامة لمدة ثلاث سنوات أخرى. يمكن قراءة المزيد عن الموضوع في قسم "كيف يمكن تمديد تصريح الإقامة؟". بعد ثلاث سنوات، على الأقل، وفي ظل ظروف معينة، يمكن التقديم للحصول على تصريح إقامة دائمة ("unbefristete Aufenthaltserlaubnis" أو "Niederlassungserlaubnis"). لمزيد من المعلومات حول الإقامة الدائمة، يمكن الاطلاع على قسم "تصريح الإقامة دائمة؟".


يحق لملتمسي اللجوء المعترف بهم الحصول على "وثيقة سفر اللاجئين" ("جواز مرور GFK"). يمكن استخدام هذا الجواز للسفر إلى الخارج. غير مسموح استخدامه للذهاب إلى البلد الأصلي، في حال السفر إلى البلد الأصلي، قد يترتب على ذلك فقدان تصريح الإقامة في ألمانيا.

يتمتع الأشخاص الحاصلون على حق اللجوء بالحقوق التالية:

يمكن إحضار الزوج أو الزوجة والأولاد القاصرين إلى ألمانيا. كقاصر غير متزوج، يمكن إحضار الوالدين إلى ألمانيا. (لم شمل العائلة)

مسموح لهم بالعمل. إذا لم يكن لديهم عمل، فسيحصلون على إعانة بطالة (2) أو مساعدة اجتماعية. مركز العمل (jobcentre) يساعد في العثور على وظيفة.
يحق لهم الحصول على إعانة الأطفال والأمومة.
يسمح لهم بارتياد دورات اللغة الألمانية (دورات الإندماج)
 يمكن الدراسة أو المشاركة في برامج التدريب المهني.
هــــام:
غالباً لن يتم الاعتراف بحق الحصول على حماية اللاجئين أو حقوق اللجوء إذا كانت هناك مناطق في وطننا يتم الاعتراف بها كمناطق آمنه (يمكن للفرد الوصول إليها بشكل قانوني والعيش في أمان).

لن يُعترف للفرد بأنه يحق له الحصول على حماية اللاجئين أو اللجوء إذا ارتكب (خارج ألمانيا) جريمة حرب أو جريمة سياسية أو غير سياسية تنتهك أهداف ومبادئ الأمم المتحدة. وينطبق الشيء نفسه على الأشخاص الذين حُكم عليهم بالسجن بسبب جرائم غير سياسية، إذا اعتبروا تهديدًا لألمانيا أو لعامة الناس.

Tuesday, 3 March 2020

معلومات حول قانون الهجرة الألماني الجديد 01/03/2020




Par la loi sur l'immigration de travailleurs qualifiés les travailleurs qualifiés ayant une formation professionnelle non universitaire issus d'États hors de l'UE peuvent immigrer plus facilement en Allemagne pour travailler. Les dispositions existantes concernant les travailleurs qualifiés avec un diplôme de l'enseignement supérieur restent en vigueur et sont en partie assouplies.
 

Quels changements la loi sur l'immigration de travailleurs qualifiés apporte-t-elle?

Par la loi sur l'immigration de travailleurs qualifiés élargit le cadre pour l'immigration en Allemagne de la main d'œuvre qualifiée originaire d'Etats hors de l'UE. Voici les nouveautés essentielles de la loi :
 

Travailleurs qualifiés  

  • Définition du travailleur qualifié : un travailleur qualifié désigne toute personne ayant un diplôme de l'enseignement supérieur ou une formation professionnelle qualifiée de deux ans minimum. Pour les deux groupes, la condition préalable est la reconnaissance de leurs qualifications obtenues à l'étranger par un service compétent en Allemagne.  
     
  • Accès au marché du travail : l'accès au marché du travail est facilité. Le travailleur qualifié doit présenter un contrat de travail ou une offre d'emploi concrète et des qualifications reconnues en Allemagne. L'opposabilité de la situation de l'emploi par l'Agence fédérale pour l'emploi n'est plus applicable (Vorrangprüfung – «Opposabilité de la situation de l'emploi»). Ceci signifie qu'il n'est plus nécessaire de vérifier s'il existe un candidat ou une candidate venant d'Allemagne ou de l'UE pour le poste concret. L'Agence fédérale pour l'emploi continuera de vérifier les conditions de travail. 
     
  • Possibilités d'emploi : les travailleurs qualifiés peuvent exercer un emploi pour lequel ils sont qualifiés. Ils peuvent aussi être employés dans un domaine similaire. En outre, les travailleurs qualifiés avec un diplôme de l'enseignement supérieur peuvent exercer un emploi qui ne nécessite pas de diplôme de l'enseignement supérieur. Ils peuvent aussi être employés dans d'autres domaines qualifiés qui ont rapport aux qualifications qu'ils ont acquises et pour lesquels il est nécessaire d'avoir une formation professionnelle non universitaire. Les métiers d'assistance et de stagiaire en sont exclus car il doit s'agir d'un emploi qualifié. Pour la carte bleue européenne, un emploi qui correspond aux qualifications professionnelles est nécessaire et requiert généralement un diplôme de l'enseignement supérieur.
     
  • Les travailleurs qualifiés avec une formation professionnelle : l'emploi de travailleurs qualifiés avec une formation professionnelle non universitaire n'est plus réservé aux professions déficitaires (métiers en pénurie de main-d’œuvre). Avec une formation professionnelle reconnue en Allemagne, le titre de séjour donne l'accès à tous les emplois qualifiés que la formation permet d'exercer.
     
  • Venir en Allemagne à la recherche d'un emploi : les travailleurs qualifiés avec une formation correspondante pourront venir en Allemagne pour chercher un emploi. Ils recevront un permis de séjour d'une durée maximale de six mois. La condition prérequise est que les qualifications obtenues à l'étranger soient reconnues par un service compétent en Allemagne, que la personne concernée puisse subvenir à ses besoins durant le séjour et que des connaissances suffisantes en allemand permettent d'exercer l'emploi escompté. En général, le niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues est le minimum requis en allemand. Pendant la durée du séjour pour la recherche d'emploi, une période d'essai allant jusqu'à dix heures par semaine peut être effectuée. Ainsi, l'employeur et le travailleur qualifié peuvent voir s'ils peuvent travailler ensemble. La période d'essai est aussi possible pour les travailleurs qualifiés avec une formation universitaire reconnue. Comme auparavant, ils peuvent également venir en Allemagne à la recherche d'emploi pour une période allant jusqu'à six mois.
     
  • Séjour pour obtenir la reconnaissance des qualifications professionnelles : les possibilités de séjour pour obtenir la reconnaissance des qualifications professionnelles en Allemagne sont en train d'être développées. En principe, il est nécessaire pour cela qu'une procédure de reconnaissance soit effectuée en Allemagne auprès d'un service compétent. Au cours de cette procédure, les qualifications obtenues à l'étranger doivent être comparées avec une formation allemande et tout déficit doit être signalé (notification de reconnaissance). Parmi les autres conditions pour la délivrance d'un visa pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, des connaissances suffisantes en allemand sont requises. En général, il est nécessaire d'avoir au minimum des connaissances suffisantes de la langue allemande (ce qui correspond à un niveau A2). À cette fin, un permis de séjour de 18 mois peut être prolongé pour six mois, pour une durée maximale de deux ans. À l'expiration de la durée maximale du permis de séjour, un permis de séjour peut être accordé pour une formation, des études ou une activité professionnelle.  
     
  • Titre de séjour permanent pour les travailleurs qualifiés venant de l'étranger : Les travailleurs qualifiés peuvent obtenir un titre de séjour permanent après quatre ans en Allemagne (contre cinq ans auparavant).
     

Apprentis et étudiants :

  • Venir en Allemagne à la recherche d'un poste d'apprentissage : les étudiants potentiels peuvent déjà venir en Allemagne à la recherche d'une place d'études. Avec la nouvelle réglementation, les personnes envisageant une formation professionnelle peuvent aussi venir en Allemagne pour chercher un poste d'apprentissage. À cette fin, le candidat devra présenter des connaissances en allemand de niveau B2, un diplôme d'une école allemande à l'étranger ou un diplôme de fin d'études secondaires qui permette d'accéder à des études supérieures. Il devra aussi être âgé de 25 ans maximum et être indépendant financièrement.
     
  • Cours d'allemand pour se préparer à une formation : un permis de séjour pour une formation professionnelle qualifiée permet de suivre un cours d'allemand général ou technique pour se préparer à la formation.
     
  • De nouvelles possibilités de changements de permis pour les étudiants internationaux en Allemagne : les étudiants internationaux ont déjà la possibilité de changer de type de permis de séjour avant d'avoir terminé leurs études. Ils peuvent par exemple interrompre leurs études pour commencer une formation professionnelle et ainsi acquérir un permis de séjour pour l'exercice d'une formation professionnelle.  La loi sur l'immigration de travailleurs qualifiés offre plus de possibilités de changements de permis de séjour. Pendant un séjour en Allemagne déjà en cours pour les études ou pour suivre une formation professionnelle ou continue, une offre d'emploi comme travailleur qualifié peut déjà être acceptée sous certaines conditions et après examen par l'Agence fédérale pour l'emploi. Ceci s'accompagne d'un changement de permis de séjour pour l'exercice d'un emploi qualifié.
     
  • Titre de séjour permanent pour les diplômés ayant suivi une formation en Allemagne : grâce à la nouvelle loi, les diplômés d'une formation professionnelle en Allemagne qui viennent de l'étranger peuvent obtenir un titre de séjour permanent après deux ans passés en Allemagne de même que les diplômés de l'enseignement supérieur en Allemagne. 
     

Pour les entreprises :

  • Procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés : les employeurs peuvent, avec une procuration du travailleur qualifié, engager une procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés auprès du service des étrangers compétent en Allemagne afin d'écourter sensiblement la durée de la procédure administrative pour la délivrance d'un visa. Pour ce faire, les informations et les étapes suivantes sont importantes :
  1. Un accord doit être conclu entre l'entreprise et le service des étrangers. Celui-ci comprend notamment les droits et les devoirs de l'employeur, du travailleur qualifié et des services publics impliqués (service des étrangers, Agence fédérale pour l'emploi, service de reconnaissance des qualifications, missions diplomatiques ou consulaires) ainsi qu'une description de la procédure mentionnant les parties prenantes et les délais à respecter.
     
  2. Le service des étrangers conseille l'employeur, le soutient lors de la procédure de reconnaissance des qualifications étrangères du travailleur qualifié, sollicite l'accord de l'Agence fédérale pour l'emploi et vérifie les conditions juridiques de délivrance pour les étrangers. Les services de reconnaissance des qualifications et l'Agence fédérale pour l'emploi ont des délais à respecter pour la prise de décision. 
     
  3. Si toutes les conditions sont respectées, le service des étrangers émet une autorisation préalable qu'il envoie à l'employeur pour être transmis au travailleur qualifié. Ce dernier fixe un rendez-vous auprès de la mission diplomatique ou consulaire pour la demande de visa. Le rendez-vous doit avoir lieu dans les trois semaines qui suivent l'autorisation. Lors de ce rendez-vous, l'original de l'autorisation préalable ainsi que les autres documents nécessaires à la demande de visa doivent être présentés.
     
  4. La décision est généralement prise dans les trois semaines suivant la demande de visa déposée par le travailleur qualifié.
     
  5. La procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés inclut le conjoint ou la conjointe ainsi que les enfants mineurs célibataires du travailleur qualifié si la demande de visa est faite simultanément et les conditions légales concernant le regroupement familial sont remplies.
     
  6. Les frais de traitement de dossier pour la procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés s'élèvent à 411,00 euros. A cela s'ajoutent des droits de visa d'un montant de 75,00 euros et des frais pour la reconnaissance des qualifications. 
     

Que faut-il faire pour travailler en tant que travailleur qualifié en Allemagne ?

  • Reconnaissance des qualifications professionnelles étrangères : tout d'abord, vous devriez faire reconnaître vos qualifications obtenues à l'étranger. Vous trouverez plus d'informations concernant la procédure de reconnaissance et l'immigration en Allemagne auprès du service d'assistance téléphonique. Vous trouverez des informations supplémentaires sur la procédure en cliquant ici.  
     
  • Connaissances linguistiques : des connaissances de la langue allemande sont requises plus particulièrement pour venir en Allemagne afin de chercher un poste d'apprentissage ou un emploi en tant que travailleur qualifié avec une formation professionnelle, mais aussi pour un séjour à des fins d'obtention de qualifications. Vous trouverez plus d'informations sur les diverses possibilités d'apprendre l'allemand ici.
     
  • Interlocuteurs pour les visas / séjours : si vous êtes encore dans votre pays d'origine, les missions diplomatiques et consulaires sont responsables de la délivrance des visas. Vous trouverez les adresses des représentations allemandes à l'étranger à proximité sur la Mappemonde. Si vous habitez déjà en Allemagne, vous devez contacter les services locaux des étrangers pour toute question concernant le séjour et le visa. Vous trouvez le service des étrangers compétent ic
منقول من موقع 
https://www.make-it-in-germany.com/fr/visa/la-loi-sur-limmigration-de-travailleurs-qualifies/

  •  

Monday, 23 December 2019

أحصل على حساب بنكي أوربي وبطاقة Visa Card من بنك paysera بأقل ثمن


شرح كيفية فتح حساب جديد فى بايسرا paysera

نتعرف الان على كيفية انشاء حساب جديد على بايسرا وتفعيلة بالوثائق والمستندات لامكانية طلب الفيزا كارد الخاصة بة والتمتع بكل الخدمات البنكية الخاصة بة
ثم نقوم بالضغط على registration
ننتقل الان الى صفحة تسجيل البيانات فنقوم بكتابة البيانات المطلوبة من الاسم والبريد الالكترونى وكلمة المرور ورقم الجوال كما بالصورة التالية
وسوف يكون الشرح على عمل حساب شخصى لانة المناسب للكثير

ومن المهم هنا ان تحاول ان تجعل الاسم نفس اسمك على باقى البنوك الالكترونية الاخرى او اى حساب بنكى لك حتى لا توجة اى مشكلات اثناء الايداع او السحب او اى معاملة بنكية سواء فى كتابة الاسم او ان كان الاسم ثلاثى او رباعى
ملاحظة اخرى – عند كتابة كلمة المرور سواء هنا او فى اى حساب اخر الافضل ان تجعلها مجموعة من الاحرف الكبيرة والصغيرة والارقام والرموز وان كان الموقع يدعم كتابة الحروف العربية فى كلمة المرور اكتبيها ايضا – البنك هنا يدعم ذلك –  حتى تحصل على كلمة مرور قوية جدا اى تكون مثل هذا النموذج     ABC!123$ابت@abc
 
شرح التسجيل فى بايسرا
تصل اليك الان رسالة الى بريدك الالكترونى للتأكد منة
ان لم تصل اليك رسالة التفعيل على بريدك الالكترونى قم بالضغط على اعادة ارسال بريد التأكيد
resent the registration confirmation letter
عند وصول الرسالة الى بريدك فقط قم بالضغط على رابط تفعيل الحساب لتنتقل مرة اخرى الى موقع بايسرا paysera

 
شرح paysera زكيفية تفعيل حساب بايسرا

اختيار مستوى الحساب فى بنك بايسرا paysera

الان خطوة هامة فى استكمال الحساب على بايسرا وهى اختيار مستوى الحساب حيث يوفر لك البنك 4 مستويات من الحساب يزيد كل حساب منهم عن الاخر فى مجموعة من المميزات وايضا يزيد فى طريقة التفعيل واثبات الهوية
وانسب اختيار للكثير هنا هو الاختيار الثالث والذى يمكننا من خلالة الحصول على الفيزا كارد والحساب البنكى مع iban وكل الخدمات البنكية الاخرى المهمة وفى المستوى الرابع الاخير يزيد حد استخدام الحساب

اختيار مستوى الحساب فى بايسراpaysera
وسوف نستكمل معا الشرح باختيار المستوى الثالث للحساب

تفعيل paysera وكيفية اثبات الهوية فى بايسرا مستوى الحساب الثالث

بعد اختيار المستوى الثالث للحساب سيكون المطلوب مزيد من التفعيل للحساب واثبات الهوية ويتم ذلك من خلال
تفعيل البريد الالكترونى وتم ذلك فى الخطوة السابقة وتفعيل رقم الجوال وارسال مستندات اثبات الهوية والاجابة على الاستبيان والذى يوضح للبنك الهدف الاساسى لك من فتح حساب لدية
وستكون الخطوة الاولى لاستكمال تفعيل الحساب على بايسرا paysera هى تفعيل رقم الجوال ونفعل ذلك من خلال
  •  الضغط على perform  بجوار قم بتأكيد رقم جوالك  confirm your phone number
  • قم بكتابة رقم جوالك ثم اضغط على  ارسل كود التفعيل send the confirmation code
  • سوف يصل اليك كود تفعيل الى جوالك قم بكتابتة واضغط على تأكيد الرقم ليتم اثبات ملكيتك لة
نقوم بعد ذلك بالضغط على perform امام الاستبيان fill in KYC questionnaire  للاجابة على الاسئلة المطلوبة والتى توضح فيها للبنك مصدر وحجم الاموال المتوقع ان تتعامل بها شهريا والخدمات التى سوف تستخدمها فى البنك
فبعد البيانات الشخصية التى تجدها فى اعلى الاستبيان تقوم باختيار الخيار المناسب لك
  • فمثلا فى السؤال الاول عن نشاطك او وظيفتك يمكن اختيار other ثم اكتب مثلا freelancer او affiliate marketer
  • والسؤال الثانى عن مصدر الاموال يمكن ايضا اختيار other ثم كتابة freelance او affiliate marketing
  • ثم باقى الاختيارات كما موضح بالصورة
 شرح تفعيل الحساب فى البنك الالكترونى بايسرا paysera
الخطوة الاخيرة فى تفعيل حسابك واثبات الهوية هى ارسال مستند اثبات الهوية وهنا الامر مختلف فى طريقة الاثبات عن باقى البنوك الالكترونية فالاثبات يتم
  • بعد الضغط على perform بجوار ارسل صورة لمستند شخصى submit a photo of a personal document
  •  سيتم فتح نافذة لك تطلب السماح للموقع باستخدام كاميرا الجهاز الخاص بك فتسمح بذلك
  •  فتقوم اولا بوضع جواز السفر امام الكاميرا ثم الضغط على التقاط take a photo
  • ثم تقوم بامساك جواز السفر بجوار وجهك ثم تقوم بالتقاط الصورة
  •  وفى الاخير ستقوم بكتابة بيانات جواز السفر ليتم اثبات الهوية وتفعيل الحساب
 ارسال اثبات الهوية فى تفعيل حساب بايسرا شرح بايسرا
ومن الضرورى جدا ان تكون جودة الصورة عالية ولذلك ان لم تكن الكاميرا الخاصة بجهازك ذات جودة عالية ليتم تصوير المستند واضح البيانات يمكنك الاسستعانة بكاميرا الجوال من خلال اما
توصيل كامير جوالك بجهازك والتصوير من خلالها باستخدام بعض البرامج مثل droidcam
او الافضل ان تقوم بتحميل تطبيق البنك من خلال متجر جوجل بلاى وتسجيل الدخول لحسابك ثم الدخول الى تفعيل الحساب واخذ الصور المطلوبة من خلال كاميرا الجوالبعد الانتهاء من ارسال المستندات المطلوبة لاثبات الهوية سيتم مراجعتها فى خلال فترة من يوم الى ثلاث ايام لكى يتم تفعيل حسابك بالكامل

Sunday, 24 November 2019

كفاءات مغربية تنتظر.. طول مواعيد التأشيرة يؤجل حلم الهجرة

تلهم ألمانيا الآلاف من المغاربة للهجرة إليها، لكن التحديات كثيرة، وليست اللغة الصعبة أهمها، بل الاستعداد لانتظار طويل لموعد التأشيرة. فكيف تواجه مغربية هذا التحدي؟ ولماذا تستمر السفارة في تقديم مواعد جد متأخرة؟
لا يدرك الكثير من المغاربة من أصحاب الكفاءات الراغبين في الهجرة إلى ألمانيا قصد العمل، أن أوّل عقبة تنتظرهم، هي المواعيد المطوّلة التي تصل إلى عدة أشهر، حتى يتمكنوا من وضع طلباتهم واجتياز مقابلات التأشيرة. فبعد أن يملأ المرشح للهجرة بياناته في موقع القنصلية، يكتشف أن موعد المقابلة قد حُدد بعد سبعة أشهر على الأقل، وطبعا لا يتوقف الانتظار هنا، فعليه بعد المقابلة أن ينتظر عدة أسابيع حتى يتوصل بالقرار الخاص بتأشيرته.
إقرأ المزيد

Thursday, 7 November 2019

أين يمكنني تعلم الألمانية؟



أين يمكنني تعلم الألمانية؟

أين يمكنني تعلم الألمانية؟

إذا رغبت في تعلم اللغة الألمانية، يمكنك الالتحاق بدورة لغات. يوجد العديد من الدورات لتعلم اللغة الألمانية لمختلف المستويات في العديد من المؤسسات التعليمية في برلين، يمكنكم أن تلتحقوا بواحدة من تلك الدورات على سبيل المثال في مدارس تعلم اللغة الخاصة أو في معاهد اللغة أو في الجامعات أو في المركز الثقافية أو في مدارس الفلوكس هوخ شولي (VHS) أو في الجمعيات، يمكنكم البحث عن مدارس تعلم اللغة الألمانية في برلين في القائمة التالية على الرابط التالي
أو يمكنكم الالتحاق بإحدى دورات تعلم اللغة الألمانية عبر الإنترنت.
وتوجد مستويات مختلفة للغة، والتي يتم إعطائها اختصارات معينة (مثلاً A1 أو B2). وتجد عرض عام لمستويات اللغة المختلفة للإطار الأوروبي المرجعي العام للغات والاشتراطات المعنية بها على الموقع الإلكتروني europaeischer-referenzrahmen.de.

هل أستطيع المشاركة في دورة إندماج؟

تُعد دورة الإندماج (Integrationskurs) بمثابة دورة تعلم لغة ألمانية مع جزء تكميلي، يتم خلاله التعريف بالتاريخ، الثقافة الألمانية والنظام السياسي الألماني. ويُسمى جزء الدورة هذا “دورة إرشادية” (Orientierungskurs).
يتم تقديم Integrationskurs من خلال جهات داعمة مختلفة ويتم تمويلها من قبل المكتب الفيدرالي للهجرة واللاجئين BAMF. في حالة رغبتك في المشاركة في دورة إندماج، ستقوم بسداد تكلفة مقدارها حاليًا 1,95 يورو لكل ساعة. ويحق لك المطالبة بذلك عند حصولك عل تصريح إقامة (Aufenthaltserlaubnis) للمرة الأولى، والذي تحصل عليه لمزاولة العمل، لم شمل العائلة، وذلك للاعتراف بك كلاجئ أو لتوفير حماية إضافية أو لأغراض إنسانية أخرى معينة (المادة 23، الفقرة 2 أو الفقرة 4، المادة 25، الفقرة 4أ النقطة 3 أو المادة 25ب من قانون الإقامة). يمكنكم الالتحاق بدورة من دورات الاندماج لتعلم اللغة الألمانية التابعة لوكالة الهجرة واللاجئين إن كنتم حصلتم على إقامة في ألمانيا (صادرة وفقًا لمادة 38أ من قانون الإقامة الألماني) نتيجة إقامتكم لفترة طويلة في دولة أخرى من دول الاتحاد الأوروبي.
ولا يحق للقصر والبالغين الصغار الملتحقين بمدرسة المطالبة بالاشتراك في دورة إندماج، وكذلك الأشخاص الذين يحتاجون مقدار قليل من الإندماج بشكل معترف به – ولاسيما، عندما يكون الشخص المعني يتحدث الألمانية على نحو كاف (المستوى B1).
في حالة إتمام دورة الإندماج خلال عامين بنجاح، يمكنك المطالبة باسترداد نصف المصروفات التي قمت بسدادها. في حالة حصولك على إعانات لتأمين نفقتك المعيشية (Lebensunterhalt) وفقًا للقانون SGB II أو القانون SGB XII أو حصولك على إعانات حسب قانون إعانات اللاجئين (Asylbewerberleistungsgesetz)، يمكن إعفائك من مصروفات الالتحاق بدورة الإندماج بشكل كامل.
ويمكن أن يشترك Asylsuchende im Asylverfahren بدورة إندماج مدعومة، في حالة توافر أماكن كافية وعندما يكون قادمًا من سوريا، إيران، العراق، إريتريا أو الصومال وعدم توافر أي دولة تابعة للاتحاد الأوروبي EU لطلب اللجوء إليها.
وأيضًا في حالة عدم أحقيتك في دورة إندماج مدعومة، يمكنك المشاركة في مدارس لغات مختلفة بدورة إندماج أو عروض مشابهة، ولكن سيتعين عليك سداد كامل المصروفات.

هل يمكنني المشاركة في دورة لغة ألمانية لطالبي اللجوء؟

يمكنكم الالتحاق في دورة من دورات تعلم اللغة الألمانية التي تمول من مدينة برلين في حالة عدم السماح لكم بالمشاركة في دورة من دورات الاندماج لتعلم اللغة الألمانية التابعة لهيئة الهجرة والاندماج، تقدم مدارس VHS في برلين دورات لتلعلم اللغة الألمانية للاجئين بشكل مجاني، تجدون المعلومات المهمة التي تحتاجونها للقيام بعملية التسجيل مدونة بلغات عديدة على الصفحة الرسمية، رابط مدرسة VHS في برلين

ما هي العروض الأخرى المتاحة لتعلم اللغة الألمانية.

بالإضافة إلى دورات الإندماج ودورات اللغة الألمانية المبسطة، تتاح عروض أخرى, هناك دورات لتعلم اللغة الألمانية التي تستخدم في المجال الوظيفي بالإضافة إلى دورات اللغة الألمانية العامة.
رابط دورات تعلم اللغة الألمانية التي تستخدم في المجال الوظيفي والتي تمول من الدولة وفقًا للمادة رقم 45 أ من قانون الإقامة
تم إعداد تلك الدورات خصيصًا للمهاجرين ومن لهم أصول مهاجرة الذين يرغبون في تحسين فرصهم في سوق العمل ومهاراتهم في اللغة الألمانية حتى يصلوا إلى مستوى C2 وفقًا للمعيار الأوروبي، يحق للأشخاص الذين يحملون تصريح إقامة وكذلك مواطنين الاتحاد الأوروبي المشاركة في تلك الدورات، تجدون مزيدًأ من المعلومات على الرابط التالي
كما يحق لطالبي اللجوء القادمين من كل من سوريا وإيران والعراق وإريتريا والصومال المشاركة في تلك الدورات، شريطة ألا تكون أي دولة أخرى من دول الاتحاد الأوروبي مسؤولة عن النظر في طلب لجوئهم، يمكن أن يتم دمج تلك الدورات مع دورات تأهيلية وظيفية أخرى من أجل تعزيز فرصهم للحصول على فرصة عمل.
يمكن للاجئين الذين لا يحق لهم المشاركة في دورات تعلم اللغة الألمانية التي تمول من الدولة أن يشاركوا في دورات لتعلم اللغة الألمانية التي تمول من مدينة برلين، يُستكمل العرض اللغوي الأساسي الذي تقدمه مدينة بالبرنامج التأهيلي الموجه للاجئين التابع للمدينة الذي يسمى بدورة ESF “تحسين مهارات اللغة الألمانية التي تستسخدم في مجال العمل”، تجدون مزيدًا من المعلومات على الرابط التالي
هناك دورات مخصصة للآباء والأمهات ذوي الأصول المهاجرة لتعلم اللغة الألمانية، وهي دورات غالبًا ما يتم تنظيمها من مدارس الفلوكس هوخ شولي VHS خلال أوقات مدرسة الأطفال، تجدون مزيدًا من المعلومات على الرابط التالي
 الذين لا يحق لهم المشاركة في دورات تعلم اللغة الألمانية التي تمول من الدولة أن يشاركوا في دورات لتعلم اللغة الألمانية التي تمول من مدينة برلين، يُستكمل العرض اللغوي الأساسي الذي تقدمه مدينة بالبرنامج التأهيلي الموجه للاجئين التابع للمدينة الذي يسمى بدورة ESF “تحسين مهارات اللغة الألمانية التي تستسخدم في مجال العمل”، تجدون مزيدًا من المعلومات على الرابط التالي

هناك دورات مخصصة للآباء والأمهات ذوي الأصول المهاجرة لتعلم اللغة الألمانية، وهي دورات غالبًا ما يتم تنظيمها من مدارس الفلوكس هوخ شولي VHS خلال أوقات مدرسة الأطفال، تجدون مزيدًا من المعلومات على الرابط التالي

كيف أحصل على تصديق على شهادتي الدراسية، دراستي أو تعليمي؟

تحصل على نظرة عامة جيدة والكثير من المعلومات والروابط عبر الموقع الإلكتروني Anerkennung in Deutschland الخاص بالمعهد الاتحادي للتعليم المهني بالنيابة عن الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث.
في حالة بحثك عن معلومات حول التصديق على الشهادة المدرسية، تجد على Webseite التابع لمجلس التعليم والشباب والعلم. يتعين تقديم Antrag auf Zeugnisbewertung بعد استكماله، لدى مكتب التصديق على الشهادات التابع لمجلس التعليم والشباب والعلم.
المستندات الإضافية اللازمة للتصديق على الشهادة:
  • نسخة معتمدة من الشهادات/الإنجازات الدراسية/الشهادات الدراسية
  • نسخة معتمدة من الترجمات إلى الألمانية من قبل مترجم محلف/مترجمة محلفة، باستثناء المستندات الأصلية باللغة الإنجليزية أو الفرنسية
  • نسخة من جواز السفر
  • سيرة ذاتية على هيئة جدول
في حالة تقديمك لطلبك بنفسك، لا تحتاج إلى أي تصديق، في حالة جلبك للأصول لعرضها ولديك نسخ ملونة لها.
تجدون أيضًا على صفحة الإنترنت التابعة لحكومة برلين، إدارة شؤون التعليم والشباب والعائلة معلومات حول الاعتراف بالدراسة التي أتممتوها خارج ألمانيا، إن كنتم تبحثون عن ذلك، الرابط الخاص بإدارة شؤون التعليم والشباب والعائلة يُرجى مراعاة أنه ليس من الضروري الحصول على تصديق على شهادة اتمام الدراسة في الجامعة. تساعدك قاعدة البيانات ‏ Anabin من خلال تزويدك بمعلومات حول الجامعات والمعاهد والشهادات الدراسية، وذلك كي يتسنى لك تصنيف شهادتك الحاصل عليها من الخارج داخل النظام الألماني على نحو أفضل. كما تحصل على مساعدة من Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen.
في حالة بحثك عن معلومات حول التصديق على تعليمك المهني (Berufsausbildung) ، تجد هذه المعلومات على Webseite التابع لمجلس التعليم والشباب والعلم. وليس من الضروري الحصول على تصديق على بعض المهن. يساعد Anerkennungsfinder المتاح كوسيلة مساعدة وهو متوفر بلغات عديدة. يتم إتاحة عروض استشارات أخرى عبر الشبكة IQ.
كما يسر Willkommenszentrum Berlin تقديم النصح لك حول إمكانيات الحصول على تصديق على شهاداتك. بالإضافة إلى ذلك يتم في المركز الترحيبي لمدينة برلين تقديم الاستشارات فيما يتعلق بالاعتراف بشهادات أصحاب المهن في إطار برنامج تقديم العون لأصحاب الظروف الشاقة، حيث يقدم هذا البرنامج الإمكانية لتقديم الدعم المادي للأشخاص الذين تحصلوا على شهادات مهنية في خارج ألمانيا لكي يقوموا بالاعتراف بمهنتهم وشهادتهم في ألمانيا، تجدون مزيدًا من المعلومات عن هذا الشأن على الصفحة الخاصة بمفوض حكومة برلين لشؤون الاندماج على الإنترنت على الرابط التالي

Monday, 4 November 2019

كتابة السيرة الذاتية باللغة الألمانية Lebenslauf


السيرة الذاتية هي من أنت ؟ 
تنقسم لأربع فقرات :
-معلومات شخصية 
عنوان, هاتف، عنوان و إيميل.
– حياتك المهنية
أي شئ ذكرته لازم ترفق معاه شهادة تتبت ذلك 
كما أن من المهم في هذه الفقرة أن تبدأ بهذه السنة و تكمل بالتي قبلها يعني تنازليا
2019-2018
2018-2015
2015-2013
– حياتك الدراسية 
في هذه الفقرة كما لي سبقتها أي شئ ذكرته لازم تضع معاه شهادته 
– هوايات
البعض يهمل فقرة الهوايات مع أنها مهمة. بها تكتمل نظرة القارئ لشخصيتك كما أنها فرصة لإتبات أنك مهتم بشئ دون أن تحتاج لشهادة تتبث ذلك
*السيرة الذاتية أو Lebenslauf المرفقة هي خاصة بي كنت أقدم بها 
أهم شئ أن يكون بسيط simple و الخط واضح.ر

Monday, 28 October 2019

بالدرجة المغربية شرح خطوات العمل بدبلوم التكوين المهني في ألمانيا








كيفاش نخدم فألمانيا بالديبلوم ديال التكوين المهني مباشرة؟
ساهلة 😊، تبع الخطوات 👇

أول حاجة تديرها هي تدير الإعتراف ديال الشهادة ديالك.

الجهة المختصة بهادشي هي:
IHK FOSA (Foreign Skills Approval)
http://www.ihk-fosa.de/

سولتهم على المعادلة ديال ديبلوم التقني المتخصص يوم الجمعة الماضي و جاوبوني فأقل من ساعة، وعطاوني جميع المعلومات و الوثائق لي غنحتاجها.

المضمون ديال الجواب لي رسلو ليا كالتالي:

+ هما كيعطيو الإعتراف لصحاب الديبلومات فمجال التقنيات، الطبخ، التجارة و الخدمات. (إلا عندك شي حاجة من غير هادشي، خاصك تقلب على IHK لي مكلفة بالمجال ديالك)

+ وكيحتاجو الوثائق التالية:
1. Antragsformular

-> إسثمارة طلب الإعتراف، غتلقاها فالرابط 👇
www.ihk-fosa.de/downloads

2. Abschlusszeugnis inklusive Fächerliste
+ in beglaubigter Kopie
+ deutsche Übersetzung von öffentlich bestellten oder beeidigten Dolmetschern* 
oder Übersetzern*

-> الديبلوم لي باغي تخدم بيه مع لائحة المواد لي درستي، مصادق عليه و مطرجم إلى اللغة الألمانية (إلا باقي مخرجش ليك الديبلوم، رسل ليهم شهادة النجاح راها كافية) 

3. Nachweise über einschlägige Berufserfahrung (z.B. Arbeitszeugnisse, Arbeitsbücher) 
 in einfacher Kopie
 deutsche Übersetzung von öffentlich bestellten oder beeidigten Dolmetschern 
oder Übersetzern

-> شواهد تدل على الخبرة في المجال، مصادق عليها و مطرجمة (حتى إلا مكانوش عندك، ماشي مشكل، غتاخد الإعتراف الجزئي لي ممكن تخدم بيه فألمانيا و مني تكمل 14 شهر ديال التجربة فالشركة تقدر تدفع للإعتراف الكلي)

4. Sonstige Befähigungsnachweise (z.B. Kurse, Umschulungen, weitere Ausbildungen)
 in einfacher Kopie
 deutsche Übersetzung von öffentlich bestellten oder beeidigten Dolmetschern 
oder Übersetzern

-> إلا عملتي شي درس أو شي ديبلوم أخر أو أي حاجة متعلقة بالمجال لي باغي تخدم فيه، زيدها حتى هي فالملف

5. Identitätsnachweis (z.B. Personalausweis, Reisepass, Namensänderung)
 in einfacher Kopie
ergänzend:

-> صورة لجواز السفر
6. Lebenslauf

-> سيرة الذاتية

7. Inhalte der Ausbildung (z.B. Rahmenlehrplan)3
 in einfacher Kopie

-> المضمون ديال التكوين لي درتي، شنو قريتي فيه إلخ...

+ هاد الوثائق ممكن ترسلهم فالبريد العادي أو فالبريد الإليكتروني (Email)

+ مني غيتوصلو بالملف ديالك، غيقولو ليك شحال خاص تخلص، عول على 100 حتى ل 600 أورو.

+ المعادلة ديال الديبلوم ديالك غتطلب تقريبا 3 أشهر منبعد متصيفط ليهم الوثائق و الفلوس.

و مني توصلك المعادلة ديال الديبلوم، و تعلم تدوي بالألمانية (من الأحسن تكون كملتي B1) ، ديك الساعة إمكن ليك تبدى تقلب على خدمة عن طريق مراسلة الشركات بدون وسيط !!! 

شرح بالفيديو لجميع الخطوات غتلقاهم فهاد القناة👇😊 

https://youtu.be/vFo0vK3Z7hE

مني تدبر فعقد ديك الساعة، شد موعد الفيزا وسير لألمانيا حقق الأحلام ديالك 🙏🥰

إلا تسافدتي من الموضوع داكشي لي بغينا، إلا معندك ديبلوم التكوين متبخلش على صحابك لي عندهم 😊

#Ausbildung #Deutschland #Marokko
#Arbeit #IHK #Annerkennung

#التكوين #ألمانيا #شغل #المغرب #هجرة #إعتراف
الله إوفق الجميع 😊
منقول!!

فيديو يشرح القانون الجديد 2020 للهجرة إلى ألمانيا



الحكومة الالمانية تقر مشروع قانون يتعلق باصحاب الكفاءات  
بالقدوم الى المانيا من اجل البحث عن عمل والذي سيطبق 
من عام 2020   ولكن وفق شروط  

Saturday, 26 October 2019

طرق شرعية للهجرة إلى ألمانيا





الحياة في ألمانيا

يعيش في ألمانيا حوالي 6.75 مليون أجنبي. وفي السنوات الأخيرة، ارتفعت أعداد الأجانب بشكل طفيف، للمرة الأولى منذ خمس سنوات، لأن الهجرة إلى ألمانيا ليست بالأمر السهل.
هناك طرق شرعية للوصول إلى ألمانيا: سواء عن طريق العمل، أو الدراسة والتدريب المهني أو عن طريق طلبات اللجوء. وعادة ما يحصل المهاجرون في بداية الأمر على تصريح إقامة مؤقت، وبعد قضاء خمسة أعوام بشكل قانوني، يثبت المهاجرون بعدها تمكنهم من تأمين معيشتهم، وأنه ليس لديهم سوابق جنائية ويجيدون تحدث اللغة الألمانية، يحصلون على تصريح إقامة دائمة.

الخبراء المتخصصون يحصلون على الإقامة فورا

يمكن للخبراء المتخصصين في بعض المجالات أن يحصلوا بشكل فوري على تصريح الإقامة الدائمة، ولا يحتاجون بالتالي للانتظار لمدة خمس سنوات. والمقصود هم الخبراء في مجالات اقتصادية أو في مجالات البحث العلمي من أصحاب الكفاءات العليا، أو المتخصصين في مجالات علمية نادرة، ويشترط أيضاً ألا يقل راتبهم السنوي عن 66 ألف يورو.


المهنيون

أما أصحاب المهارات والكفاءات المتخصصة ممن يقل راتبهم السنوي عن 66 ألف يورو، فيمكنهم الحصول على تصريح إقامة مؤقتة. ويعرف بالمهني كل من أنهى دراسته الجامعية أو تدريبه المهني، على سبيل المثال المعلمين والعلماء والطباخين المتخصصين أو الرياضيين المحترفين. بعد خمسة أعوام، يمكن لهؤلاء العاملين أن يحصلوا على تصريح إقامة دائمة.

أصحاب الأعمال الخاصة

حتى أصحاب الأعمال الخاصة يمكنهم الحصول على تصاريح إقامة، إذا ما كانت هناك مصلحة اقتصادية او احتياج يتجاوز الحدود الإقليمية، وعندما يكون التمويل مضموناً، أي أنه يجب أن يكون لدى المستثمر الخاص حساب إجمالي قدره 250 ألف يورو وأن يوفر فرص عمل لـ 5 أفراد على الأقل. وإذا ما نجح المشروع الخاص به، يمكنه أن يحصل على إقامة دائمة بعد ثلاث سنوات.

العمال الموسميون

إلى جانب المهنيين المتخصصين في مجالات بعينها، هناك أيضاً غير الدارسين أو أصحاب الكفاءات المنخفضة من العاملين، الذين يرغبون في الهجرة. ومن بين هؤلاء هناك العمال الموسميين، الذين يعملون حوالي ستة أشهر في مجال الزراعة أو الصناعات الغذائية أو المساعدة في الأعمال المنزلية للمحتاجين إلى رعاية. وعادة ما يحصل هؤلاء العاملين على تصاريح إقامة مؤقتة فقط.

إقرأ المزيد من هنا


Wednesday, 23 October 2019

Air Traffic Controller



The highest paid occupations







earnings

  • 1st year 1200 €
  • 2nd year 1200 €
  • 3rd year 4000 €
  • 4th year 5900 €
Winner among the highest paid training occupations is the air traffic controller. Depending on whether you will work in the control tower or in the center, you will coordinate the take-off and landing of airplanes or guide flying machines safely through air traffic. Even in dangerous situations you are the one who gives instructions. Also in terms of salary, it goes up high for you, because so much responsibility is rewarded with appropriate compensation. Your education is divided into a theory and a practical phase. In the first year and a half you get a monthly gross salary of 955 Euro. As soon as you find yourself in the second part of your training in the Tower or Center and give first commands, you will be rewarded with a handsome 4540 euros gross a month.


Older Posts echo '

Redirecting.. Please wait.

'; // echo 'logic javascript'; echo ' '; Home